91经典在线,在线观看免费国产精品,神马久久一区二区,欧美综合视频在线观看,а天堂8中文最新版在线官网,欧美美女啪啪,永久免费看成人av的动态图

湘江副刊·悅讀|玫瑰與鐵血——追溯“現(xiàn)代詩(shī)歌第一人”穆旦的一生

  湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端   2025-05-25 09:12:27

文|魏瑋

穆旦,本名查良錚,中國(guó)二十世紀(jì)桂冠詩(shī)人、翻譯家。他不僅被譽(yù)為“現(xiàn)代詩(shī)歌第一人”,更憑借精準(zhǔn)的譯筆,將普希金、雪萊、拜倫等西方經(jīng)典引入中文世界,在詩(shī)歌創(chuàng)作與翻譯領(lǐng)域構(gòu)筑了雙重豐碑。作家王小波曾說(shuō):“查先生(穆旦)和王先生(王道乾)對(duì)我的幫助,比中國(guó)近代一切著作家對(duì)我?guī)椭目偤瓦€要大……他們對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的把握和感覺(jué),至今無(wú)人可比。一個(gè)人能對(duì)自己的母語(yǔ)做這樣的貢獻(xiàn),也算不虛此生?!?/p>

近日,《穆旦傳:新生的野力》由譯林出版社出版發(fā)行。該書為穆旦人生傳記與詩(shī)歌評(píng)傳的權(quán)威之作。全書以穆旦生平為線索,結(jié)合各個(gè)時(shí)期的詩(shī)歌創(chuàng)作,敘寫了其坎坷而輝煌的一生。

該書作者鄒漢明歷時(shí)十七年,查閱并整理大量未刊檔案、抗戰(zhàn)史料、個(gè)人書信、回憶錄與日記,走訪穆旦研究者及其同事、密友,在書中輔以六十幅珍貴歷史圖片,建構(gòu)起多重記憶網(wǎng)絡(luò)中的穆旦生活場(chǎng)景。同時(shí),作為詩(shī)人與學(xué)者,他也結(jié)合自身對(duì)穆旦詩(shī)歌的細(xì)致解讀,闡釋其作為中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌先驅(qū)的藝術(shù)成就與思想深度:穆旦獻(xiàn)身語(yǔ)言的這一生,應(yīng)該被牢牢地記住。

新生的野力

詩(shī)與生命交融的一生

穆旦1918年出生在天津,1932年入天津南開中學(xué),在《南開高中學(xué)生》上發(fā)表詩(shī)文。1935年考入清華大學(xué)外文系。全面抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,隨學(xué)校南遷長(zhǎng)沙,后又徒步遠(yuǎn)行至昆明西南聯(lián)合大學(xué)。1940年于西南聯(lián)大畢業(yè)后留校任教。1942年2月投筆從戎,參加中國(guó)入緬遠(yuǎn)征軍,以中校翻譯官的身份隨軍進(jìn)入緬甸戰(zhàn)場(chǎng)。1949年赴美國(guó)芝加哥大學(xué)英國(guó)文學(xué)系學(xué)習(xí)。

1953年穆旦回國(guó),任南開大學(xué)外文系副教授。1977年逝世。主要詩(shī)作收錄于《探險(xiǎn)者》《穆旦詩(shī)集》《旗》。穆旦精通英語(yǔ)、俄語(yǔ),代表譯作有普希金《歐根·奧涅金》《青銅騎士》《普希金抒情詩(shī)集》,雪萊《云雀》《雪萊抒情詩(shī)選》,拜倫《唐璜》《拜倫詩(shī)選》,濟(jì)慈《濟(jì)慈詩(shī)選》等。

穆旦的成長(zhǎng)之路,與所接受的文學(xué)教育息息相關(guān),他是中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌的最早開拓者。蒙自湖畔,在威廉·燕卜蓀的引領(lǐng)下,穆旦有意識(shí)地閱讀了從拜倫、雪萊、濟(jì)慈到布萊克、葉芝、艾略特、奧登等西方作家的詩(shī)歌,為其現(xiàn)代主義詩(shī)歌風(fēng)格打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)?!拔沂瞧诖靶缘暮艉啊保@首《玫瑰之歌》寫于1940年,此時(shí)穆旦22歲,正值青春年華,身體中蘊(yùn)含著巨大的生命能量,而古典詩(shī)歌的框架對(duì)一個(gè)“有過(guò)多的無(wú)法表現(xiàn)的情感,一顆充滿著熔巖的心”來(lái)說(shuō)是一種桎梏,所以詩(shī)人決定從“古詩(shī)詞的山水”中“突進(jìn)!”。穆旦在許多篇章中都在歌頌呼喚這種新生的野力。

時(shí)代創(chuàng)造了詩(shī)人的傳奇,彼時(shí)中國(guó)身陷內(nèi)憂外患,民族危機(jī)日趨深重。創(chuàng)作于1937年的《野獸》正是當(dāng)時(shí)被侵略的中國(guó)的隱喻,“野獸”一詞本身也象征著原始的生命力。三千里的步行遷校之路,穆旦加入了由聞一多、曾昭掄等師生組成的“湘黔滇旅行團(tuán)”,途中得以近距離接觸社會(huì)和底層人民,寫出了《出發(fā)》《三千里步行》《原野上走路》等系列組詩(shī)。正因?yàn)橛写瞬黄椒驳慕?jīng)驗(yàn),他體會(huì)到了“我們走在熱愛(ài)的祖先走過(guò)的道路上”“中國(guó)的道路又是多么自由而遼遠(yuǎn)呵……”

“二十世紀(jì)的中國(guó)詩(shī)壇,在國(guó)家危急存亡之秋,他強(qiáng)烈的民族大義顯得如此突出,令人動(dòng)容”?!耙粋€(gè)詩(shī)人的遠(yuǎn)征”是作者鄒漢明著力記述的章節(jié)??箲?zhàn)軍興,穆旦放棄西南聯(lián)大教職,戎裝入伍,加入杜聿明親率的遠(yuǎn)征軍第五軍,奔赴緬甸戰(zhàn)場(chǎng)。

“一路上,戰(zhàn)友尸橫滿山,慘不忍睹。足足有四個(gè)多月的時(shí)間,他在茂密幽深、毒蟲和病疫輪番襲擊的原始森林里兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),絕望地尋找活命的出口。在經(jīng)歷了差點(diǎn)戰(zhàn)死、累死、餓死、摔死、毒死、發(fā)瘧疾病死、被激流沖走淹死、被無(wú)數(shù)的大螞蟻啃食而死,最后,到了印度,差點(diǎn)又因吃得過(guò)飽而撐死……九死一生的經(jīng)歷,全來(lái)自他自身所在的這個(gè)慘烈的歷史現(xiàn)場(chǎng)?!眱e幸逃出野人山回到昆明西南聯(lián)大的穆旦,在痛苦與哀傷中,以詩(shī)人的激情,創(chuàng)作了中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌史上著名詩(shī)篇《森林之魅——祭胡康河上的白骨》。

穆旦的一生,是苦難的一生、傳奇的一生,是玫瑰與鐵血的傳奇。對(duì)殘酷戰(zhàn)爭(zhēng)記憶的獨(dú)特書寫,對(duì)人性、民族的悲憫情懷,一如在1941年《贊美》詩(shī)中反復(fù)詠嘆的:“一個(gè)民族已經(jīng)起來(lái)。”

《穆旦傳》內(nèi)頁(yè)。

一名語(yǔ)言的“他者”

為漢語(yǔ)新詩(shī)補(bǔ)充養(yǎng)分

本書作者鄒漢明,浙江桐鄉(xiāng)人,主要從事詩(shī)、散文、傳記、文史與文學(xué)評(píng)論創(chuàng)作,其老家桐鄉(xiāng)與海寧毗鄰。據(jù)他考證,穆旦出生在天津,終其一生都沒(méi)有到過(guò)海寧,但在各種表格的籍貫一欄,他都認(rèn)認(rèn)真真填著“浙江海寧”四字。徐志摩與穆旦雙峰并峙于海寧文化史,在鄒漢明看來(lái):“當(dāng)大多數(shù)人飯后茶余八卦著徐志摩的種種浪漫故事時(shí),有少數(shù)人也在嚴(yán)肅地談?wù)撃碌┑氖茈y。而對(duì)于中文世界這無(wú)限的少數(shù)人,穆旦的詩(shī)歌就是晦暗、庸俗的生活中透進(jìn)來(lái)的一道光,足夠給蕓蕓眾生以安慰和希望?!?/p>

自二十世紀(jì)九十年代讀到穆旦詩(shī)歌起,鄒漢明就認(rèn)識(shí)到,他的150余首長(zhǎng)長(zhǎng)短短的現(xiàn)代詩(shī),已經(jīng)為中國(guó)新詩(shī)提供了一個(gè)值得信任的漢詩(shī)文本,“這個(gè)新詩(shī)的文本極具創(chuàng)造性,其形式又如此穩(wěn)定、堅(jiān)固,且?guī)в幸环N大時(shí)代的語(yǔ)調(diào),足以讓創(chuàng)造它的詩(shī)人不朽。我想,對(duì)穆旦,從此我們?cè)俨粦?yīng)該那么無(wú)視”。

《穆旦傳》內(nèi)頁(yè)。

《穆旦傳》在回溯生命故事的同時(shí),也對(duì)穆旦之于現(xiàn)代漢語(yǔ)、詩(shī)歌文體的貢獻(xiàn)做了全面梳理?!八麑儆谖逅囊院蟮哪且淮耍埠苊黠@受惠于五四以來(lái)日漸成熟的白話。在具體的創(chuàng)作中,這一代詩(shī)人跟他的前輩已經(jīng)有所不同,最明顯的一點(diǎn)是,他毫不在乎公眾俗知的那套詩(shī)性語(yǔ)言。相反,他棄絕俗爛的古典語(yǔ)匯,棄絕一切陳詞濫調(diào),而偏愛(ài)使用經(jīng)過(guò)他大刀闊斧改造過(guò)的現(xiàn)代漢語(yǔ)。他敏銳地覺(jué)出了新詩(shī)之新的本質(zhì)所在。他畢生追逐這種新奇,并無(wú)所顧惜地將全部的才華傾注在這種直見(jiàn)性命的現(xiàn)代白話中。”

鄒漢明認(rèn)為,作為二十世紀(jì)四十年代追隨現(xiàn)代主義詩(shī)歌的強(qiáng)力詩(shī)人,良好的學(xué)院背景與學(xué)校教育(特別是受到艾略特、奧登等當(dāng)時(shí)最前沿西方詩(shī)歌的影響),決定了穆旦對(duì)詩(shī)歌形式、詩(shī)歌技藝的重視,以他為首的西南聯(lián)大詩(shī)人必然發(fā)展出白話新詩(shī)的文本形式,現(xiàn)代派與中國(guó)的歷史、時(shí)代經(jīng)驗(yàn),成就了穆旦的卓越。鄒漢明引用龐德語(yǔ)“詩(shī)人是種族的觸須”,詮釋了穆旦在詩(shī)歌隱喻里觀照的無(wú)邊現(xiàn)實(shí)。

與詩(shī)歌創(chuàng)作的天分媲美,穆旦翻譯的稟賦同樣與生俱來(lái)。在《穆旦傳》中,鄒漢明將其文學(xué)生涯區(qū)分為創(chuàng)作和翻譯兩個(gè)時(shí)期。1948年前以創(chuàng)作為主,1953年歸國(guó)后從事翻譯。他以本名“查良錚”翻譯普希金作品,“勤勉地去做了一名語(yǔ)言的‘他者’ ——以其辛勤的工作,來(lái)補(bǔ)漢語(yǔ)新詩(shī)的不足。”晚年,穆旦投身于皇皇巨著《唐璜》的翻譯,這種“苦笑”中的樂(lè)趣,一直伴隨他到生命的終了。

1977年春節(jié),穆旦因心臟病猝然逝世,留下詩(shī)句“而如今突然面對(duì)墳?zāi)?,我冷眼向過(guò)去稍稍回顧,只見(jiàn)它曲折灌溉的悲喜,都消失在一片亙古的荒漠。這才知道我全部的努力不過(guò)完成了普通的生活”。

責(zé)編:蔡矜宜

一審:易禹琳

二審:曹輝

三審:楊又華

來(lái)源:湖南日?qǐng)?bào)·新湖南客戶端

我要問(wèn)